-
論軟裝飾在居室空間的人文色彩與文化內(nèi)涵表達(dá)
摘 要:讓居室告訴你“我是誰(shuí)”?隨著人們審美意識(shí)的提高,生活質(zhì)量的提高,個(gè)性化的居室裝飾日益浮出水面。軟裝飾設(shè)計(jì)不僅要關(guān)注物質(zhì)、技術(shù)與精神的融合,還要讓居室的空間環(huán)境、陳設(shè)、工程結(jié)構(gòu)、工藝與社會(huì)意識(shí)和文化素質(zhì)、審美完美結(jié)合。使 “屋如其人”。軟裝飾使居室裝飾個(gè)性化,使主人的個(gè)性特征、審美情趣、文化內(nèi)涵與居住空間達(dá)到一種天人合一、環(huán)境與自我渾然天成的境界。關(guān)鍵詞:軟裝飾; 精神 ;情感; 個(gè)性 ;人文內(nèi)涵;職稱(chēng)論文一、軟裝飾在物質(zhì)層面的表達(dá)1、軟裝飾設(shè)計(jì)對(duì)室內(nèi)空間環(huán)境的關(guān)注首先,軟裝飾的
-
簡(jiǎn)論露絲•本尼迪克特文化模式
摘 要:露絲• 本尼迪克特以其文化整體觀和文化相討主義確立了她在西方文化界的地位。她的文化模式理論具有強(qiáng)大的解釋力,它既是文化哲學(xué)的理解范式,又是對(duì)社會(huì)歷史的解釋模式。本文對(duì)其文化模式論的主要觀點(diǎn)、理論貢獻(xiàn)做出了簡(jiǎn)要的自我解讀。 關(guān)鍵詞:文化模式 文化整合 文化相對(duì)主義 美國(guó)杰出人類(lèi)學(xué)家露絲.本尼迪克特(
-
從習(xí)語(yǔ)中看翻譯和文化的關(guān)系以及影響文化的因素
The Relation between Translation and Culture from the Aspect of Idioms and the Factors which Influence the Culture AcknowledgmentsThis thesis concludes my postgraduate study in Henan Normal University. I would like to express my sincere appreci
-
試析外宣翻譯的特點(diǎn)及其翻譯策略
摘 要:外宣翻譯是為了傳遞信息和促進(jìn)交流,讓外國(guó)人更好地了解中國(guó)的過(guò)去和現(xiàn)在以及未來(lái)發(fā)展。為了更好地發(fā)揮對(duì)外宣傳在我國(guó)社會(huì)生活中的重要作用,促進(jìn)國(guó)際交流有效的開(kāi)展,本文淺析了外宣翻譯的特點(diǎn),并結(jié)合外宣翻譯的受眾效果,提出了相關(guān)建設(shè)性的翻譯策略和要求。 關(guān)鍵詞:外宣翻譯;文化;翻譯策略 隨著我國(guó)改革開(kāi)放的不斷深入和對(duì)外經(jīng)濟(jì)和文化交流的日益頻繁,對(duì)外宣傳工作的重
-
淺析從英漢對(duì)比翻譯看遷移對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響
論文關(guān)鍵詞: 英漢對(duì)比翻譯 遷移 外語(yǔ)學(xué)習(xí) 影響 論文摘 要: 學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言是與學(xué)習(xí)第一語(yǔ)言很不一樣的學(xué)習(xí)任務(wù)。其基本問(wèn)題的產(chǎn)生不是由于新語(yǔ)言的特點(diǎn)本身帶來(lái)的必不可少的困難,而主要是由于第一語(yǔ)言習(xí)慣造成的特殊“定勢(shì)”。學(xué)習(xí)者在努力向本族語(yǔ)人那樣掌握和理解自己的語(yǔ)言和文化時(shí),他們總是把他們自己語(yǔ)言和文化形式和意義以及形式和意義的分布遷移到外國(guó)的語(yǔ)言和文化中去。本文從英漢對(duì)比翻譯的角度,分析了語(yǔ)言遷移的方面,從而探討遷移對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響。 &
-
中學(xué)生對(duì)快餐文學(xué)認(rèn)知情況調(diào)查
摘要:隨著市場(chǎng)化浪潮席卷中國(guó),快餐文學(xué)適應(yīng)了節(jié)奏快、講求效率的現(xiàn)代社會(huì),在中學(xué)生這一特殊社會(huì)群體的輔助性 學(xué)習(xí)與業(yè)余生活中占據(jù)了越來(lái)越牢固的一席之地. 關(guān)鍵詞:快餐文學(xué);中學(xué)生 一、快餐文學(xué)的興起及特點(diǎn) 近年來(lái),“快餐”一詞成為街談巷議的一個(gè)流行詞匯。我們 這里所指的快餐文學(xué)是指最早發(fā)源于網(wǎng)絡(luò)文學(xué),追求一種新鮮、 時(shí)尚的潮流元素。通過(guò)文學(xué)選題的批量化生產(chǎn)和文學(xué)依附于聲像 及圖畫(huà)來(lái)遷就“讀圖時(shí)代”的文字閱讀。它涵蓋了青春文學(xué)、網(wǎng)
-
當(dāng)代建筑美學(xué)思維的兼容性問(wèn)題探討
【關(guān)鍵詞】建筑設(shè)計(jì) 形體表達(dá) 色彩配置 價(jià)值取向 審美思維 時(shí)空觀念 文化模式 【摘 要】在漫長(zhǎng)的建筑發(fā)展過(guò)程中,經(jīng)歷了許多次的轉(zhuǎn)變,但無(wú)論哪一次轉(zhuǎn)變,都不僅僅是因?yàn)閹讉€(gè)具有代表性的建筑物的出現(xiàn),其根源在于科技、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、人文、交通等諸多方面的發(fā)展從而引發(fā)的建筑美學(xué)觀念和價(jià)值體系的轉(zhuǎn)變?! ? 引言 在第二次世界大戰(zhàn)后,建筑審美開(kāi)始了新一輪的趨同。這個(gè)時(shí)期整個(gè)人類(lèi)社會(huì)表現(xiàn)為工業(yè)文明的高速發(fā)展和科學(xué)技術(shù)的突飛猛進(jìn)。經(jīng)濟(jì)和文化都突破了國(guó)界,形成了世界范圍空前的大融合,因此現(xiàn)代建
-
文化發(fā)展的憲法回應(yīng)性考察
【摘要】文化制度是一國(guó)憲法中的重要內(nèi)容,相關(guān)制度因應(yīng)時(shí)代變遷而有所調(diào)整。我國(guó)三十多年的經(jīng)濟(jì)體制改革,伴隨著歷次憲法的重大修正,而這樣的回應(yīng)性,并未同樣體現(xiàn)于三十多年的文化體制改革和文化發(fā)展歷程中。無(wú)論是從關(guān)鍵詞的數(shù)量變化,還是具體條文內(nèi)容的調(diào)整,憲法在文化領(lǐng)域的回應(yīng)都極為有限,這里既有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)不充分、理論認(rèn)識(shí)不深入的問(wèn)題,也可能存在憲法制定不完備或憲法解釋有待加強(qiáng)的問(wèn)題,都須引起重視并著力解決。 【關(guān)鍵詞】憲法;回應(yīng);文化;經(jīng)濟(jì) &
-
新理性精神與文學(xué)理論
摘要:西方現(xiàn)代社會(huì)中出現(xiàn)了理性精神的危機(jī),中國(guó)也產(chǎn)生了理性精神失落的現(xiàn)象。因此,中國(guó)現(xiàn) 代文化建設(shè)和文學(xué)理論建設(shè),必須重建理性精神,即克服舊理性弊端的新理性精神。新理性精神應(yīng)該具有 現(xiàn)代性、新人文精神和交往對(duì)話(huà)精神等內(nèi)涵. 關(guān)鍵詞:理性;新理性精神;文學(xué)理論 在理性走過(guò)了漫長(zhǎng)的道路之后,今天我們提出了“新理性精神”問(wèn)題. 新理性精神的提出,是以當(dāng)今人的生存狀態(tài)、文化、文學(xué)藝術(shù)的實(shí)踐、發(fā)
-
國(guó)際移民管理新課題
人口遷徙改變了世界面貌,拓展了人類(lèi)視野,推動(dòng)了經(jīng)濟(jì)交往、科技創(chuàng)新和社會(huì)進(jìn)步。然而,在經(jīng)濟(jì)全球化背景下,國(guó)際移民管理正面臨越來(lái)越多的挑戰(zhàn),如何進(jìn)行科學(xué)有效管理,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)效益最大化,是擺在各國(guó)面前的一大課題。 貢獻(xiàn)—— 推動(dòng)經(jīng)濟(jì)交往,促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步 移民伴隨人類(lèi)社會(huì)發(fā)展而產(chǎn)生。早在2000多年前,亞洲和歐洲便通過(guò)絲綢之路,實(shí)現(xiàn)人員往來(lái)、商品流通和文化交流。新航路的開(kāi)辟、工業(yè)革命的推進(jìn)和經(jīng)濟(jì)全球化的深入,催生了人口遷徙的一個(gè)又一個(gè)高潮,從而改變了世界面貌,拓展了人類(lèi)
搜索列表