-
埃德加·艾倫·坡詩歌中美學(xué)思想
摘 要:可以這樣說,艾倫?坡在世界文學(xué)史上是一名不折不扣的“怪才、鬼才”,無論在小說界、文學(xué)評論界還是詩歌界,他都是當(dāng)之無愧的“天才”,他甚至還開創(chuàng)了偵探小說的先河。細(xì)細(xì)品讀艾倫?坡的詩歌意境,會發(fā)現(xiàn)其詩歌所傳達(dá)的想象力、情感性、音樂性以及唯美型均屬獨(dú)到。本文將分析其詩歌中所表達(dá)的美學(xué)思想,提請對坡作為一名詩人來關(guān)注和重視。關(guān)鍵詞:艾倫 坡 詩歌 美學(xué)思想 論文下載一、埃德加 艾倫?坡其人艾倫 坡生于美國一個演員家庭,自小失去雙親,隨后被當(dāng)?shù)匾簧倘耸震B(yǎng),坡童年和青年的大部分時光在養(yǎng)父母
-
淺析從互文性看英漢成語典故的翻譯
論文關(guān)鍵詞:互文性 成語典故 翻譯方法 論文摘 要:互文性理論已廣泛應(yīng)用于翻譯研究領(lǐng)域?;ノ男岳碚摰奶岢鰹榉g研究注入了新的活力,也為成語典故的翻譯提供了一個新的視角。成語典故的翻譯要求譯者不僅要熟練地運(yùn)用兩種語言,更重要的是要熟悉兩種文化,即要掌握豐富的互文性知識,并采用正確的翻譯方法,才能在目的語中準(zhǔn)確地傳達(dá)原語的意義。通常有以下幾種對應(yīng)的翻譯方法:直譯、直譯加注、直譯與意譯相結(jié)合、文化替代、套譯等,它們各有其長,亦各有其短,應(yīng)互為補(bǔ)充,譯者應(yīng)把幾種方法辯證地加以
-
探析我國證券市場監(jiān)管中的政策失敗
摘要:本文以意識形態(tài)的剛性,認(rèn)知的局限性,臨時性政策代替法律、法規(guī),多元利益的沖突,政策的變動無常,政策與環(huán)境的沖突等為著眼點(diǎn),剖析了我國證券市場監(jiān)管中的政策失敗成因。 關(guān)鍵詞:證券市場 監(jiān)管 政策失敗 我國證券系統(tǒng)腐敗嚴(yán)重,與政府政策的失敗是分不開的。導(dǎo)致我國證券系統(tǒng)政策失敗的原因,筆者認(rèn)為有以下幾個方面: 一、意識形態(tài)的剛性 意識形態(tài)指組織成員所共同擁有的一套信仰體系。意識形態(tài)在政策的制定過程中存在兩方面的負(fù)面作用:一是意識形態(tài)具有過濾器的作用,妨礙了真實(shí)信息的傳達(dá);二是過
-
連云港召開2013年下半年自考報名工作會議
5月23日上午,連云港市召開了2013年下半年自學(xué)考試報名工作會議。來自全市各縣區(qū)招辦分管自考負(fù)責(zé)人、計(jì)算機(jī)操作人員共計(jì)19人參會。此次會議由市招辦書記陳玉敏主持。會上,陳書記首先傳達(dá)了省級文件精神;其次回顧了我
-
江蘇省連云港市召開2013年下半年自考報名工作會議
5月23日上午,連云港市召開了2013年下半年自學(xué)考試報名工作會議。來自全市各縣區(qū)招辦分管自考負(fù)責(zé)人、計(jì)算機(jī)操作人員共計(jì)19人參會。此次會議由市招辦書記陳玉敏主持。會上,陳書記首先傳達(dá)了省級文件精神;其次
搜索列表