1 引言 “聽”是一種輸入性的言語活動,是一個積極的接受信息并且對信息進行處理的過程。第二語言習得理論告訴我們,語言習得的最基本的條件就是語言輸入。如果沒有語言的輸入,語言習得就無從談起。因此“聽”對于學生的語言習得是非常重要的。然而,在我國,由于缺乏良好的語言環(huán)境,一般學習者得到的聽覺輸入相對于視覺輸入來說要少得多,所以聽力成為了中國學習者學習英語的一個“瓶頸”。對于如何提高英語學習者聽力理解能力方面,國內(nèi)一些學者研究和探討了語境因素的重要性。換言之,在具體的聽力過程中,如何根據(jù)已知的信息去創(chuàng)設語境對提高聽力理解有著不可忽視的作用。 2 語境理論 在語言學領(lǐng)域,人們認為,語境是由英國人類學家馬林諾夫斯基(B.Malinowsiki)在1923年提出來的。他區(qū)分出兩類語境:“文化語境”(cotext of culture),即說話者生活于其中的社會文化;“情景語境”(cotext of situation),即言語行為發(fā)生時的具體情景。他說,語言基本上直根于說該語言的民族的文化、社會生活和習俗,不參照這些廣泛的語境便難以正確理解語言。`1`英國倫敦學派的代表人物(Firth)接受了馬林諾夫斯基的觀點,他將語境的內(nèi)部關(guān)系主要描寫為:參與者的有關(guān)特征,包括參與者的言語活動和參與者的非言語活動;有關(guān)的事物;言語活動的影響。`2`何自然在《語用學概論》中指出“語言的理解是人類認知的一個重要組成部分,是一個復雜的認知過程。這種復雜性展現(xiàn)在言語受制于交際場合和社會文化因素,也表現(xiàn)在說話人的話語組織依賴于聽話人在特定交際環(huán)境中的語境假設能力及理解能力?!盽3`可見,語境是話語理解的前提,對話語理解起著決定作用。語境包括言語語境和非言語語境。 3 言語語境 言語語境指言語交際過程中某個言語單位在表達某種特定交流價值時所依賴的上下文。上下文語境是由具體的話語組成的,話語的表達形式和內(nèi)容是明確的。在上下文語境中言語接受者只要具備有相應的語言知識,就可以感知話語產(chǎn)生的具體意義。換言之,上下文也是語言知識很重要的方面,它構(gòu)成了語境的一個因素。`4` 例(1)Mother:What are you doing? Son:I’m watching TV. Mother:It’s nine o’clock. Son:Oh. “It’s nine o’clock.”一般是“What time is it?”的回答語,沒有任何感情色彩和深層意義。在這對話中,如何理解母親的“It’s nine o’clock.”這句話的內(nèi)涵呢?從母親與兒子的一問一答可創(chuàng)設出一個語境:九點了,母親看到兒子還在看電視便提醒他應該做功課或上床睡覺了,先是明知故問,旁敲側(cè)擊以示提醒,但兒子沒有任何反應,于是母親加重語氣說“It’s nine o’clock!”,強調(diào)時間已晚,不能再看了。語境賦予這句話以感情意義,在對話中起到了提醒、催促的作用。 4 非言語語境 非言語語境包括情景語境,即是交際的時間、地點、話題等;背景語境,指文化規(guī)約、會話規(guī)則等。 4.1情景語境 時間和地點是語境的客觀因素中語言交際活動的起碼要素。發(fā)生在不同時間和地點的言語活動是各不相同的,人們交際的方式和用語也是不一樣的。例題如下: 例(2)M:Good morning. What can I do for you? W:I’d like to have the emergency brake fixed. The car rolled when I parked on the hill. Q:What does the conversation most probably take place? A) At a gas station B) In a park C) In an emergency room D) At a garage 本題是對語境中的場景進行判斷,根據(jù)應試者對西方文化的認識和了解,一聽到“What can I do for you?”就可得知這是一個服務與被服務的語境。再從對話中的“have the emergency brake fixed”,可以判斷對話發(fā)生的地點應該是修車間D。 4.2背景語境 特定的文化社會背景是語境必須重點考慮的一個因素。正是由于存在著這樣的跨文化的差異,言語活動才構(gòu)成了今天的千差萬別。`5`語言本質(zhì)上就是一種社會、文化行為。社會文化背景的差異會直接反映到語言中來,對語言的內(nèi)容與形式產(chǎn)生一定的作用。在理解話語時應注意文化背景制約,只有了解說話者所處的社會背景和文化生活習慣,才能準確把握依附在字詞表面意義上的文化內(nèi)涵。請看以下例題: 例(3)W:Can you speak German? M:Oh, no. It’s all Greek to me. “It’s Greek to me”出自莎士比亞。據(jù)說他只懂一點拉丁文,而對希臘文全然不懂。這里“Greek”是“foreign, difficult and mysterious stuff”的意思,而不是“希臘語”之意。所以大多數(shù)應試者由于對這一文化知識的缺乏,而導致在聽力理解過程中的誤解。 例(4)A:How about going there by boat? B:Sorry, I’m a bad sailor. 這個對話看似很簡單,一問一答,意思簡潔明了,但如果聽者把對話中的“bad sailor”理解為“壞水手”,則會影響對整個對話的理解。實際上,該詞組的正確含義應該是“容易暈船的人”??梢?缺乏背景知識,無法創(chuàng)建背景語境同樣會成為聽力理解的攔路虎。 5 解決聽力測試中語境缺損的一些策略 5.1提高應試者的跨文化知識 聽力理解是聽者所聽內(nèi)容與文化知識相互作用的結(jié)果,較好的聽力理解有賴于聽者對主題、背景知識的了解程度。`6`要提高英語聽力能力,就必須多涉獵一些西方的文化知識,包括政治、經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域,從而了解英語民族的人文地理、風土人情等,以增強對跨文化知識的敏感度。在聽力教學中,教師可以一方面有計劃地介紹東西方文化的差異、英美國家文化背景,另一方面可以鼓勵學生博覽群書,用心去了解、掌握、積累多方面的背景知識,以增加對所聽材料的熟悉度,進而更準確地理解所聽內(nèi)容。 `NextPage` 5.2利用選擇項進行語境預測 聽力測試多是圍繞語境諸要素提問,以此來檢驗應試者是否聽懂了一段短文,而提供的選擇項正好蘊涵著與短文相關(guān)的語境。因此,在日常教學中,教師應指引應試者善于利用卷面提供的文字材料和答案選項發(fā)現(xiàn)一些背景信息,縮小談話者的話題、預測待聽材料的內(nèi)容、揣摩試題的意圖、設想可能會提到的問題,這樣對搞清所聽內(nèi)容的類型和結(jié)構(gòu)甚至主題很有幫助。如果某題的選擇項是時間、地點、人物或數(shù)字,應試者在聽錄音時就可以有的放矢地注意這些具體的細節(jié),從而快速而準確的做出選擇。