搜索列表
-
對(duì)于傲慢與偏見中反諷的譯語(yǔ)賞析
論文摘要:《傲慢與偏見》是奧斯汀借助反諷手法悉心雕鑿的藝術(shù)精品。反諷在《傲慢與偏見》中塑造了鮮活的人物形象,使作品妙趣橫生,令讀者百讀不厭。因此,能否成功再現(xiàn)原作中反諷的風(fēng)格,使譯文達(dá)到原文戲謔、嘲弄及諷刺的效果,是譯文成功與否的關(guān)鍵。王科一譯本和孫致禮譯本各盡所能、各有千秋,本文對(duì)這兩種譯本中反諷的翻譯進(jìn)行了對(duì)比賞析。 論文關(guān)鍵詞:《傲慢與偏見》;反諷;王譯本;孫譯本 一、引言 英國(guó)女作家簡(jiǎn)•奧斯汀的《
-
我國(guó)開放式股票型基金業(yè)績(jī)?cè)u(píng)估研究
摘要:本文采用實(shí)證分析的方法,對(duì)122只開放式股票型基金,利用Sharpe比率、Treynor、Jensen指標(biāo)、估價(jià)比率、M2測(cè)度等方法對(duì)不同風(fēng)格基金的這五個(gè)業(yè)績(jī)?cè)u(píng)估指標(biāo)進(jìn)行了獨(dú)立樣本T檢驗(yàn),結(jié)果表明:不同風(fēng)格的股票型基金的業(yè)績(jī)?cè)u(píng)估差異不大;但不同策略的業(yè)績(jī)差異相對(duì)較大,也即資產(chǎn)配置策略的重要性。 關(guān)鍵詞:開放式基金、投資風(fēng)格、投資策略、業(yè)績(jī)?cè)u(píng)估 一、引言