搜索列表
-
從交際和基于規(guī)范的倫理模式來(lái)看許淵沖英譯中國(guó)古詩(shī)詞
摘 要:傳統(tǒng)譯論中,“忠實(shí)”一直占據(jù)著相關(guān)命題的中心,當(dāng)代譯論強(qiáng)調(diào)倫理觀念問(wèn)題。本文從Chesterman的翻譯倫理模式中的“交際和基于規(guī)范的倫理”這些方面出發(fā)并結(jié)合中國(guó)古詩(shī)詞的特征來(lái)綜合看待許淵沖教授的英譯,從而闡述了許淵沖英譯中國(guó)古詩(shī)詞中遵循了該倫理模式并因此取得成功。 關(guān)鍵詞:交際 基于規(guī)范 許淵沖 中國(guó)古詩(shī)詞