-
英語(yǔ)新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象以及應(yīng)對(duì)策略分析
摘要:歧義是人類語(yǔ)言當(dāng)中,都會(huì)發(fā)生的一種情況。雖然不同的語(yǔ)言,可能在造成歧義的方式或表現(xiàn)會(huì)有所不同,但是歧義現(xiàn)象的存在卻是不爭(zhēng)的事實(shí)。本文認(rèn)為英語(yǔ)新聞標(biāo)題,對(duì)理解整個(gè)新聞報(bào)道的主題與內(nèi)容,具有十分重要的作用,因此避免英語(yǔ)新聞標(biāo)題歧義現(xiàn)象的發(fā)生,在英語(yǔ)新聞報(bào)道中也是十分重要的一個(gè)課題。本文要分析的是英語(yǔ)新聞標(biāo)題中的歧義現(xiàn)象,并對(duì)如何避免英語(yǔ)新聞標(biāo)題的歧義現(xiàn)象,提出了一些策略和建議。 關(guān)鍵詞:英語(yǔ)新聞;歧義;策略; 英語(yǔ)新聞標(biāo)題歧義的理論分析  
-
試析雙關(guān)視角解析老友記的幽默
論文摘要:在現(xiàn)代英語(yǔ)中,雙關(guān)(pun)被歸納為一種幽默的修辭方式,巧妙地利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,在同一句話里同時(shí)表達(dá)不同的意義,以形成語(yǔ)言生動(dòng)活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果。本文以美劇《老友記》(friends)中的對(duì)話為實(shí)例,對(duì)其中運(yùn)用的雙關(guān)進(jìn)行詳細(xì)分析,以使人們能更好地理解雙關(guān)幽默語(yǔ)言的特點(diǎn),掌握其文化內(nèi)涵,從而提高理解和運(yùn)用英語(yǔ)語(yǔ)言的能力。 論文關(guān)鍵詞:雙關(guān);諧音;多義;歧義;《老友記》 《老友記》是很受大家歡迎的
搜索列表